ПРОЕКТЫ:
Снимок экрана 2016-07-26 в 17.57.23

Москва Михаила Булгакова

Первый в России исследовательский и образовательный мультимедийный проект, посвященный булгаковский местам. Проект включает печатную карту-путеводитель, навигационное мобильное приложение и сайт о булгаковской Москве.

7 943

Видео-лекции образовательной программы к выставке «Москва — не Берлин»

Представляем видеозаписи лекций, проходивших в рамках образовательной программы к выставке «Москва — не Берлин. 50 лет публикации романа “Мастер и Маргарита” в Германии»

moskau-ist-nicht-berlin

 

С 20 марта по 1 июля 2018 года в Музее Михаила Булгакова проходила выставка под названием «Москва — не Берлин», посвященная удивительной истории публикации романа «Мастер и Маргарита» на немецком языке, а также сценическим и художественным интерпретациям романа в Германии, Австрии и Швейцарии. В рамках проекта Музей Михаила Булгакова совместно с Германским историческим институтом в Москве организовал образовательную программу, в рамках которой проходили лекции по истории театра и оперы, издательского дела и цензуры в Германии второй половины XX века. Теперь мы с радостью готовы представить видеозаписи этих лекций.

 
 

ЛЕКЦИЯ 1: «МОСКВА НА ЭКСПОРТ: НЕМЕЦКИЕ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЫ И МИХАИЛ БУЛГАКОВ О СОВЕТСКОЙ СТОЛИЦЕ 1920-Х — 1930-Х ГОДОВ»

 

 
Лекцию читали:
Иван Назаров — научный сотрудник Музея Михаила Булгакова, к.ф.н.
Марина Савранская — ученый секретарь Музея Михаила Булгакова, куратор выставки «Москва — не Берлин»

 

В 1921 году киевлянин Михаил Булгаков приехал в Москву «чтобы остаться в ней навсегда»: вскоре он начал сотрудничать с берлинской русскоязычной газетой «Накануне» — со страниц которой русская эмиграция познакомилась с ранними булгаковскими рассказами, а также очерками о новой советской Москве. В конце 1920-х в Москву началось «паломничество» немецких интеллектуалов — советская столица была в тот момент в глазах многих из них «пульсирующей точкой современности». В 1930-х советская власть поставила организованные ознакомительные поездки для иностранцев на поток — это обстоятельство стало частью сюжета романа «Мастер и Маргарита». Знаменитые «интуристы» 1920-х — 1930-х — Бертольт Брехт, Эрвин Пискатор, Лион Фейхтвангер, Вальтер Беньямин и др. — также оставили свои воспоминания и впечатления о Москве, которые мы предлагаем сопоставить с булгаковскими.

 
 

ЛЕКЦИЯ 2: «ПЕРВАЯ ПЬЕСА М. А. БУЛГАКОВА НА НЕМЕЦКОЙ СЦЕНЕ – «ДНИ ТУРБИНЫХ» В ГЕРМАНИИ 1920-Х ГОДОВ: ПЕРЕВОДЫ, ПОСТАНОВКИ, ОТЗЫВЫ КРИТИКОВ»

 

 

Лекцию читала Мария Мишуровская — главный библиограф отдела научной библиографии Российской государственной библиотеки искусств, составитель и редактор аннотированного библиографического указателя «М.А. Булгаков», автор книги «Борьба за роман „Белая гвардия” и издательские интриги 20-х годов».

 

Задолго до публикации немецкого перевода романа «Мастер и Маргарита» в Германии произошла еще одна, не менее загадочная, история, связанная с изданием и постановкой на немецкой сцене пьесы Михаила Булгакова «Дни Турбиных».
Пьеса, созданная для Московского Художественного театра и превращенная усилиями мхатовской молодежи в успешный спектакль, в 1920-е гг. была популярна и за рубежом. Текст ее второй редакции, запрещенной к постановке в СССР, оказался в руках издателя Захария Леонтьевича Каганского. Предприимчивый Каганский в 1927–1928 гг. довольно ловко устроил судьбу «Турбиных» не только в Германии, но и в Европе.
Булгаковская пьеса, переведенная Катей Розенберг на немецкий язык, была издана Каганским для Театрального отдела «Издательства Самуэля Фишера», с которым автор «Дней Турбиных» вскоре заключил договор.
Пьеса «Дни Турбиных» стала первым художественным текстом писателя, изданным в Германии отдельной книгой. Девяносто лет назад, в 1928 году, она была поставлена Объединенным театром в Бреслау, став «премьерой произведений М. А. Булгакова на немецкой сцене».
Так почему же ее автор, М. А. Булгаков, был недоволен усилиями Каганского? Что послужило причиной открытой полемики драматурга и издателя, опубликованной, в частности, в эмигрантской газете «Дни»? Ответы на эти и другие вопросы — в лекции Марии Мишуровской, посвященной 90-летию постановки «Дней Турбиных» на немецкой сцене.

 
 

ГОТОВЯТСЯ ВИДЕО:

 
 

ЛЕКЦИЯ 3: «ЧТО ТАМ У НЕМЦЕВ? ГЕРМАНИЯ И СОВЕТСКАЯ ПРЕССА (НА МАТЕРИАЛЕ ДНЕВНИКА М. А. БУЛГАКОВА „ПОД ПЯТОЙ“)»

 
 

ЛЕКЦИЯ 4: «“АНТРАКТ, НЕГОДЯИ!” — ИНСЦЕНИРОВКИ РОМАНА “МАСТЕР И МАРГАРИТА” В ГЕРМАНИИ 1985—2018»

 
 

ЛЕКЦИЯ 5: «„ДЕРЖИТЕ СЕБЯ В РУКАХ! ПЕРЕСТАНЬТЕ ПЕТЬ!“ — ДВЕ НЕМЕЦКИЕ ОПЕРЫ НА СЮЖЕТ РОМАНА „МАСТЕР И МАРГАРИТА“»

 
 

ЛЕКЦИЯ 6: «КОГДА РУХНУЛА БЕРЛИНСКАЯ СТЕНА, ЗАКРЫЛОСЬ „ОКНО В МИР“. СУДЬБА ИЗДАТЕЛЬСТВА „VOLK UND WELT“ (ГДР) И НЕМЕЦКОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ МИХАИЛА БУЛГАКОВА»

 
 

ЛЕКЦИЯ 7: «ЦЕНЗУРНЫЕ ИГРЫ В ГДР: СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА КАК ИНОСТРАННАЯ»

 
 

ЛЕКЦИЯ 8: «МНОГО ЛИ НЕМЕЦКОГО В ТВОРЧЕСТВЕ М. А. БУЛГАКОВА?»